Nyteknik
Bannad
Alla vet vad det betyder, men finns det ett motsvarande svenskt ord? Eftersläntrare? Låter inte helt bra...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
I den engelskspråkiga länderna så passerar man väl en back marker medans man i Sverige varvar någon. En direkt översättning blir nog svår.
Ok, tack. Men angående särskrivning så tror jag det görs olika på olika sidor Atlanten. Har i alla fall stött på båda sätt av folk som kan skriva.Det ska vara särskrivet, och översättningen är just "eftersläntrare".
|
|
Motorsportsalongen i Örebro!
Jag tog en snabb avstickare... |
|
|
Honda CB 1000 GT bjuder på sportig komfort
Det är ingen lätt uppgift H... |
|
|
KTM: ”Det är helt klart vägen framåt.”
Rajiv Bajaj, 58, VD för den... |
|
|
Framtidens hjälmar är här!
Bland finesserna finns ljus... |
|
Öhlins, som under många år ... |
|
|
|
Bridgestone lanserar nytt sportdäck
Bridgestone har presenterat... |
|
|
Ny Suzuki-importör
Suzuki SV-7 GX var en av Su... |
|
|
Suzuki byter importör!
Suzuki SV-7 GX var en av Su... |
|
|
MotoGP-säsongen avslutas i stor stil
Den traditionella finalbild... |
|
|
Återkallelse av KTM 125, 250, 390 och 990 DUKE-modeller från årsmodell 2024
Är din KTM bland dem som sk... |