Fn-kamrater, plus annat löst folk..

Qvicksilver

Ny medlem
Gick med
4 Aug 2005
Ort
Under en tuva
Hoj
En röd grej
Vet att det fanns en tråd för ett bra tag sedan om folk som har varit ute på utlandstjänst men hittar den inte igen. Så då startar jag en ny.

Jag gjorde följande:

Ba03: Yankee Lima, 3 pluton, Stf Pbv grpch.
Ba07 Sierra Lima 2 pluton, Pbv förare utav guds nåde.
Ks04 Romeo Lima 2 pluton, Pbv förare.

Och det där med att "Aldrig mera Balkan", det brukar juh som sagt spricka efter ett antal månader hemma.
 
Såg den andra för ett år sedan ungefär så jag gissar på att den är ca 200 sidor bort ;)

Själv har jag gjort:

Ks13 MNTC, Lastbilsförare
Ks15 LogCoy, Trossplut, StfC Tpgrupp

Mer har jag faktiskt inte hunnit ännu...
 
Vilken tur att du bokstaverade YL, SL och RL, för det är ju så dålig LÄSBARHET här...

Men håll med om att det låter coolare att säja Yankee Lima än bara YL. ;)

/ JKay - som inte gjort ngn mission och var tillräckligt DUM i huvet att hoppa av rekryteringståget (-96) för att jag träffade en flicka :huvet
 
Underbart med alla översittare.. jag ber ödmjukast om ursäkt:Bugar :pannkyss

Näe, hade jag varit översittare hade jag rättat dig till Yngve Ludvig, Sigurd Ludvig och Rudolf Ludvig.

Man bokstaverar aldrig i text, annat än om man kör obskyra varianter av icke felkorrigerande data över radio.

Nu var jag däremot besservisser... :D
 
Näe, hade jag varit översittare hade jag rättat dig till Yngve Ludvig, Sigurd Ludvig och Rudolf Ludvig.

De användes ej när jag gjorde utlandstjänst iaf, allt kördes enligt engelskspråkig mall så Romeo Lima etc. är helt korrekt.

Nu var jag däremot besservisser... :D

Ska man vara besserwisser så ska man nog vara just besserwisser och inget annat ;)
 
Last edited:
"A story: A man fires a rifle for many years, and he goes to war. And afterward he turns the rifle in at the armory, and he believes he's finished with the rifle. But no matter what else he might do with his hands, love a woman, build a house, change his son's diaper; his hands remember the rifle."

Från 'Jarhead'. Ja, jag har postat det citatet flera gånger men det stämmer så bra. ;)

Jag har aldrig varit på mission men har varit påväg till FN, NBG och YOFF men är hårt hållen på den punkten. Jag känner att jag har ansvar för att hålla mig vid liv för hennes skull och skulle jag välja mission skulle jag inte kunna garantera det. Jag hoppas det går att arbeta in, det är nåt jag måste göra i livet. Pungt.
 
Härligt att läsa i en sån här tråd och få lite olika vinklar på missionlivet
Jag har själv inte varit ute men det kommer, de sociala förhållanderna verkar vara ett problem för många och det kan jag förstå, ni som varit ute, hur löser ni det?

Varit borta från SH ett tag men inser ju nu att det finns inget annat forum som behandlar så många olika ämnen.

//Martin som studerar specialistofficer på markstridsskolan och trivs som fisken!:tummenupp
 
De användes ej när jag gjorde utlandstjänst iaf, allt kördes enligt engelskspråkig mall så Romeo Lima etc. är helt korrekt.

Nyckelord: "Utlandstjänst".

När ni gjorde just utlandstjänst bokstaverades det rimligtvis på engelska för att gemensamt språk de utländska förbanden sinsemellan var just engelska?

Största gemensamma nämnare på detta forum ur ett rent språkmässigt perspektiv torde vara svenska språket och sålunda har GuW helt rätt i att han borde bokstaverat på svenska, om han nu skulle gjort det alls. Man anpassar språket beroende på vilka mottagarna är.

Men, det lät väl häftigare... :rolleyes: :D
 
Nyckelord: "Utlandstjänst".

När ni gjorde just utlandstjänst bokstaverades det rimligtvis på engelska för att gemensamt språk de utländska förbanden sinsemellan var just engelska?

Största gemensamma nämnare på detta forum ur ett rent språkmässigt perspektiv torde vara svenska språket och sålunda har GuW helt rätt i att han borde bokstaverat på svenska, om han nu skulle gjort det alls. Man anpassar språket beroende på vilka mottagarna är.

Men, det lät väl häftigare... :rolleyes: :D

Jo men de missioner som Quicksilver nämnde använde de engelska uttrycken mig veterligen i samtliga sammanhang, även inom det egna förbandet, därav att han refererar till sina placeringar med engelska bokstaveringar.
Jag har tex aldrig använt Rudolf Ludvig ens när jag anropade svenska förband utan Romeo Lima var det som användes.

Mycket möjligt att det är felaktigt enligt radiostandard 1A och med perspektiv mot den vanliga SH användaren men nu riktade sig tråden kanske i första hand till folk som gjort utlandstjänst och då ter sig Romeo Lima betydligt mer naturligt än Rudolf Ludvig.

Om det sedan lät häftigt eller ej vet säkert du bättre än jag ;)
 
Kan ni inte skriva vart ni har varit, så det blir lite änklare för oss som inte förstår army-lingo...?:pannkyss

KS=kosovo och BA= balkan??
 
Härligt att läsa i en sån här tråd och få lite olika vinklar på missionlivet
Jag har själv inte varit ute men det kommer, de sociala förhållanderna verkar vara ett problem för många och det kan jag förstå, ni som varit ute, hur löser ni det?

Varit borta från SH ett tag men inser ju nu att det finns inget annat forum som behandlar så många olika ämnen.

//Martin som studerar specialistofficer på markstridsskolan och trivs som fisken!:tummenupp

Det beror ju på var man hamnar, men i Kosovo där jag har uppehållit mig är det inga problem att hålla kontakten med folk om man så önskar. Det finns telefoner att ringa hem på och datorer med internetuppkoppling. Men det är klart att kommer man ut på en nolletta så kan det ju vara lite knepigare, då det kanske inte är högsta prio på att folk ska prata med frugan varje dag :) Men jag vill minnas att jag har läst att de som gjorde Ba01 kunde ringa något visst antal minuter per vecka på satelittelefon, så allt går ju att lösa. Klart att det kommer bli lite annorlunda men jag tycker att det har fungerat riktigt bra.

Nyckelord: "Utlandstjänst".

När ni gjorde just utlandstjänst bokstaverades det rimligtvis på engelska för att gemensamt språk de utländska förbanden sinsemellan var just engelska?

Största gemensamma nämnare på detta forum ur ett rent språkmässigt perspektiv torde vara svenska språket och sålunda har GuW helt rätt i att han borde bokstaverat på svenska, om han nu skulle gjort det alls. Man anpassar språket beroende på vilka mottagarna är.

Men, det lät väl häftigare... :rolleyes: :D
Ungefär lika logiskt som att översätta företagsnamn, men äter du på Burgarkungen, kör program från Pyttemjuk och tankar på Skal så är det helt okej med mig ;)

Enheten hette Sierra Lima när den var aktuell, och det finns ju ingen mening med att ändra namnet väl? Det är ju lika löjligt som att man översatte filmtitlarna förr i tiden :mattias
Känns som en helt onödig diskussion, men det kanske bara är jag... :rolleyes:

Vilken mission var det du var på?

Kan ni inte skriva vart ni har varit, så det blir lite änklare för oss som inte förstår army-lingo...?:pannkyss

KS=kosovo och BA= balkan??

Det här kanske hjälper lite :)

L- Libanon?
M- Sinai
C- Cypern
BA- Bosnien (de tidiga resorna)
EB- Bosnien (de senare)
KS- Kosovo
LA- Liberia
FS- Afghanistan
NBG- Nordic Battle Group
SU- Sudan (som inte blir av)
TD- Tchad
OB- Observatörsmission
 
Last edited:
Enheten hette Sierra Lima när den var aktuell, och det finns ju ingen mening med att ändra namnet väl? Det är ju lika löjligt som att man översatte filmtitlarna förr i tiden :mattias
Känns som en helt onödig diskussion, men det kanske bara är jag... :rolleyes:

Känns som en totalt onödig diskution, men allt ovan om att bokstavera enbart i tal och enbart på det förekommande språket är rätt.

Enheten hette förmodligen S L, inte SIERRA LIMA
Men du kanske tankar på Oscar Kilo och äter på Mike Charlie Delta Oscar November Alfa Lima Delta Sierra, kan vi lägga ner diskutionen?

Jag är förmodligen den ende i tråden som har avlagt godkändt prov både i internationell och svensk bokstavering ändå, det var därför jag retade mig på det.
 
Kan ni inte skriva vart ni har varit, så det blir lite änklare för oss som inte förstår army-lingo...?:pannkyss

KS=kosovo och BA= balkan??

KS=Kosovo
FS=Afganistan
LA=Liberia
BA=Bosnien
MA=Makedonien
L=Libanon
_ _ C=Cypern

Det är iaf dom "största", sen finns det utterligare ett antal "småmissioner", en flygplatsenhet i Kongo, ytterligare en i Bosnien. Säkert några till som jag inte kommer på på rak arm.............
 
Känns som en totalt onödig diskution, men allt ovan om att bokstavera enbart i tal och enbart på det förekommande språket är rätt.

Enheten hette förmodligen S L, inte SIERRA LIMA
Men du kanske tankar på Oscar Kilo och äter på Mike Charlie Delta Oscar November Alfa Lima Delta Sierra, kan vi lägga ner diskutionen?

Jag är förmodligen den ende i tråden som har avlagt godkändt prov både i internationell och svensk bokstavering ändå, det var därför jag retade mig på det.

Tur att jag redan hade påpekat detta faktum så du slapp fortsätta då. :rolleyes:

Men då du nu tog upp diskussionen igen så känns det faktiskt lite tveksamt och överansträngt att bokstavera företagsnamn på det viset, men det är ju klart att har man godkänt på två väldigt kompetenskrävande prov så kanske det faller sig kanske naturligt?

Vill du fortsätta kan vi ta det via PM så slipper tråden spammas ner av ointressanta inlägg.
 
Last edited:
Nyheter
Tierp Arena värd för EM i Dragracing

Den 7–10 augusti 2025 förva...

120 unga motocrosstalanger från hela världen möts i Uddevalla

Screenshot Den 16–17 aug...

En vecka kvar!

Nu är det exakt en vecka kv...

Farligt vilseledande alkomätare på marknaden

Ett stort oberoende test ut...

Specialbyggd Yamaha XSR900 GP hyllar Rainey

För att fira den trefaldige...

Vi provkör Indian Sport Chief RT

I Allt om MC nummer 8 som k...

Ducati 996 SPS – fabriksny 99:a – såld för rekordsumma

När en hojfirma i Tombolo i...

Äldre än en gentleman

Vi har fotograferat en 100 ...

MV Agusta återgår till 100% eget ägande

MV Agusta Motor S.p.A. till...

MV Agusta åter självständigt

MV Agusta Motor S.p.A. till...

Back
Top