Hjälp mig översätta vad verkstadsmanualen menar :
"Apply silicone hydrate to the sealing point of the ignition coil"
"silicone hydrate" = silikonfett, packningssilikon, värmetåligt silikon?
Blir inte klok på vad de menar, termen verkar inte direkt vedertagen i verkstadssammanhang. Avser täta kontaktytan mellan tändspole och motorblock, där det idag bildas en hel del korrosion pga fuktinsläpp.
"Apply silicone hydrate to the sealing point of the ignition coil"
"silicone hydrate" = silikonfett, packningssilikon, värmetåligt silikon?
Blir inte klok på vad de menar, termen verkar inte direkt vedertagen i verkstadssammanhang. Avser täta kontaktytan mellan tändspole och motorblock, där det idag bildas en hel del korrosion pga fuktinsläpp.
Last edited: