Hjälp med översättning tyska-svenska

Inazuma

Hjärnskrynklare
Gick med
10 Nov 2004
Ort
Lund
Hoj
Bandit 1200 S
Halloj!

Beställde en kåpa på Lois och fick detta mail, kan någon hjälpa mig att översätta:


"Die Lieferbarkeitsanzeige unseres Internetshops wird werktäglich stündlich mit
unseren Warenwirtschaftssystemen abgeglichen. Dieses gewährleistet eine sehr
genaue Auskunft unseres Internetshops. Sollten wir im seltenen Fall bestellte
Ware doch nicht liefern können, werden wir Sie selbstverständlich informieren.

Mit freundlichen Grüßen
Ihr Online-Team der Louis Fun Company"


Tack på förhand, analfabeten :3freak
 
Korta versionen:

I fall det blir leveransförsening, kommer du att meddelas.
 
Inazuma skrev:
"Die Lieferbarkeitsanzeige unseres Internetshops wird werktäglich stündlich mit
unseren Warenwirtschaftssystemen abgeglichen. Dieses gewährleistet eine sehr
genaue Auskunft unseres Internetshops. Sollten wir im seltenen Fall bestellte
Ware doch nicht liefern können, werden wir Sie selbstverständlich informieren.

Mit freundlichen Grüßen
Ihr Online-Team der Louis Fun Company"


Tack på förhand, analfabeten :3freak

Leveransbarheten i vår Internetshop jämförs varje timme under arbetstid med vårt varusystem. Detta garanterar en mycket noggrann information på vår Internetshop. Skulle vi i sällsynta fall inte kunna leverera beställda varor, så kommer Vi självklart att informera Er om det.

/Oskar
 
Last edited:
Översättning

Tack Oskar! Jag trodde en kort sekund att den inte fanns hemma. Kan du hjälpa mig med en liten sak till? Jag skickar texten till artikelen, kan du utröna om den är komplett med kåglas eller om man får beställa det till?

Mit dieser Verkleidung haben Sie die Qual der Wahl. Sie können die Farbe der Scheibe individuell für Ihr Motorrad auswählen. Bestellen Sie hier einfach das Unterteil der Verkleidung in schwarz und die passende, farbige Scheibe nach Ihrem Geschmack dazu. Der Einbau des Scheibeneisatzes ist genauso unproblematisch wie der Anbau der Verkleidung am Lampenhalter. Es gibt den Scheibeneinsatz in drei Farben: schwarz Art.Nr. 10006901, getönt: Art.Nr. 10006902, blau: Art.Nr. 10006903. Alle benötigten Schrauben werden mitgeliefert. Inkl. Universalhaltesatz und ABE. Maße: H=295mm, D=385mm
 
OK, tar en lång version den här gången, eftersom Ozzi verkar ha loggat ut…

”Med den här kåpan står ni valet och kvalet. Ni kan individuellt välja färg på rutan till Er motorcykel. Beställ här enkelt kåpunderdelen i svart och tillhörande kulör på rutan efter eget tycke och smak. Monteringen av rutinsatsen är lika enkel som monteringen av kåpan på lampinsatsen. Rutinsatsen finns i tre färgen: svart Art.Nr. 10006901, tonad Art.Nr. 10006902 samt blå Art.Nr. 10006903. Alla nödvändiga skruvar levereras med inklusive universalhållarsats och ABE. Mått: H=295mm, D=385mm”

Anm.

Jag vet inte vad ABE är.

EDIT: Svårt att tyda av texten om kåpglaset ingår i priset, men det borde synas när du väljer färg, kanske? Kåpglaset har ju separat Art.nr.
 
Last edited:
Inazuma skrev:
Tack Oskar! Jag trodde en kort sekund att den inte fanns hemma. Kan du hjälpa mig med en liten sak till? Jag skickar texten till artikelen, kan du utröna om den är komplett med kåglas eller om man får beställa det till?

Mit dieser Verkleidung haben Sie die Qual der Wahl. Sie können die Farbe der Scheibe individuell für Ihr Motorrad auswählen. Bestellen Sie hier einfach das Unterteil der Verkleidung in schwarz und die passende, farbige Scheibe nach Ihrem Geschmack dazu. Der Einbau des Scheibeneisatzes ist genauso unproblematisch wie der Anbau der Verkleidung am Lampenhalter. Es gibt den Scheibeneinsatz in drei Farben: schwarz Art.Nr. 10006901, getönt: Art.Nr. 10006902, blau: Art.Nr. 10006903. Alle benötigten Schrauben werden mitgeliefert. Inkl. Universalhaltesatz und ABE. Maße: H=295mm, D=385mm
KZ har översatt helt korrekt, får man gissa så verkar det som om man måste beställa rutan separat efersom de anger artikelnummer för de tre varianterna. ABE är ett intyg som man måste ha i Tyskland om man monterar eftermarknadsgrejor...
 
*/ ?>
Back
Top