jesseboy
O med veten sär skrivare
Måste man sitta och knacka in tiden hela tiden för att göra en översättning av en film?
Jag funderar lite på att översätta några filmer och serier som jag anser våldtagna textmässigt.
Men att sitta och ta exakt tid, mm känns för bökigt.
Visst, man kan ju ta en annan textfil från en översättning och köra utifrån det, men finns det något sätt att göra detta utan att skriva in varje replik på exakt sekund?
...brände iofs en kompis favoritserie med alternativa undertexter, det var kul, tog ett tag innan han fattade att nåt var fel....
Jag funderar lite på att översätta några filmer och serier som jag anser våldtagna textmässigt.
Men att sitta och ta exakt tid, mm känns för bökigt.
Visst, man kan ju ta en annan textfil från en översättning och köra utifrån det, men finns det något sätt att göra detta utan att skriva in varje replik på exakt sekund?
...brände iofs en kompis favoritserie med alternativa undertexter, det var kul, tog ett tag innan han fattade att nåt var fel....